Get up, kids! We've arrived at (destination). Let's go!
We're here! Time to wake up and get out of the car.
"Get up, kids!"(「子供達、起きて!」)の"Get up"は"Wake up"と同じように「起きる」という意味でこの場合は使えます。"We've arrived at (destination)" (「(目的地)に着いたよ」)と言うと、寝ぼけている子供達も状況が分かるのでいいかもしれませんね。例えば、"We've arrived at the zoo." (「動物園に着いたよ。」)その後に"Let's go!" (「行こう!」)と言えば、"Get out of the car"(「車から降りて」)と言わなくてももっと簡単に同じことを伝えられると思います。
"We're here!" は「着いたよ!」と言う意味でよく聞きます。"Time to wake up and get out of the car."(「そろそろ起きて車を降りる時間ですよ〜」)という言い方をすれば、子供達を車から降りるように優しく促せるのではないでしょうか?
ご参考になれば嬉しいです。