友達にどれくらいミルクをコーヒーに入れたらいいか聞かれてこう答えました。
ご質問ありがとうございます。
① "Could you put the milk to the extent that you think it may be too much?"=「ミルクが少し多すぎるのではないかとあなたが思う程度に入れてくれる?」
② "If you can put in the milk a little more than usual,"=「いつもよりも多めにミルクを入れてくれれば」
"that would be great."=「最高だよ。」
ご参考に。
回答したアンカーのサイト
DMM英会話
この場合、次のように言うと良いでしょう。
ーPut in a little more than you normally would.
「あなたが通常入れるよりちょっと多く入れて」
ーI like a bit more than most people.
「みんなが入れるより少し多めが好き」
どのくらいミルクを入れるか聞く場合は、次のように言えます。
ーHow much milk would you like?
「どのくらいミルク入れる?」
ーHow much milk do you want me to put in?
「どのくらいミルクを入れて欲しい?」
ご参考まで!
こんにちは。
様々な言い方ができると思いますが、例えば以下のような英語表現はいかがでしょうか:
Add a tad more than you normally would.
普段よりも少しだけ多く入れて。
a tad more で「少しだけ多く」となります。
ぜひ参考にしてください。
回答したアンカーのサイト
【世界一周・海外ノマド】インスタグラム