世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

努力はしていますが、原料費高騰の為値上げせざるをえませんって英語でなんて言うの?

値上げについてクレームをもらったので説明したい
default user icon
hideさん
2022/06/24 23:42
date icon
good icon

12

pv icon

7395

回答
  • "We are doing everything we can, but due to the rising cost of raw materials we have no choice but to raise prices."

    play icon

  • "We are making every effort, but the rising cost of raw materials means we have to raise prices."

    play icon

- "We are doing everything we can, but due to the rising cost of raw materials we have no choice but to raise prices." "we are doing everything we can" 「努力はしていますが」 "due to ~" 「〜のため」 "the rising cost of ~" 「〜高騰」 "raw materials" 「原料費」 "we have no choice but to ~" 「〜せざるをえません」 "raise prices" 「値上げる」 - "We are making every effort, but the rising cost of raw materials means we have to raise prices." "we are making every effort” 「努力はしていますが」 "the rising cost of raw materials means ~" 「原料費高騰の為〜」 "we have to raise prices" 「値上げらないといけない」
回答
  • We have tried to keep the price the same, but due to the rising cost of raw materials, we have no other choice than to raise the price.

    play icon

こんにちは! ご質問ありがとうございます。 先のアンカーさんが丁寧に回答されていますので、ここでは他の例を挙げてみます。 『努力はしていますが、原料費高騰の為値上げせざるをえません』は、いくつか言い方が考えられますが、例えば、 We have tried to keep the price the same, but due to the rising cost of raw materials, we have no other choice than to raise the price. と言えます。 役に立ちそうな単語とフレーズ keep the price the same その価格を維持する due to ~が原因で、~に起因して、~のせいで have no other choice than to ~せざるを得ない 参考になれば幸いです。
good icon

12

pv icon

7395

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:12

  • pv icon

    PV:7395

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら