Humans' true nature comes out under pressure. It's hard to maintain solidarity
追い込まれた状況はいろいろな訳語があると思いますが、
under pressure (厳しく圧迫・プレッシャーされる時)にしました。
Humans' true nature comes out
人間性が出る
It's hard to maintain solidarity
一致団結するのは難しい
英語で「団結を保つ」という表現の方が、直訳的なband togetherなどより自然に感じますね。
ご参考になれば幸いです!