Although I attached bed rails to the baby bed, the baby put his/her foot under the rail and the leg stuck out from the rail.
ご質問ありがとうございます。
"Although I attached bed rails to the baby bed,"=「ベッドガードをベビーベッドにつけたのに」
"the baby put his/her foot under the rail”=「赤ん坊は脚をレールの下に入れた」
"and the leg stuck out from the rail."=「そしてレールから足が出ていた。」
ご参考に。
Even though I covered the railing, the baby keeps finding a way to have his/her feet come out from the railing.
ご質問ありがとうございます。
「カバーをしているのにベビーベッドの柵から足が出ていた」は英語で「Even though I covered the railing, the baby keeps finding a way to have their feet come out from the railing.」と言えます。
上記の英文にて「their」を書きましたが、その代わり「his」や「her」でも問題ないです。
ご参考になれば幸いです。