I do not take medicines very often because I want them to work when I need them.
こんにちは!
ご質問ありがとうございます。
『本当に必要な時に効いて欲しいから、気軽には薬は飲まない』は、いくつか言い方が考えられますが、例えば、
I do not take medicines very often because I want them to work when I need them.
とすると、『必要な時に効いてほしいのでそんなに頻繁に薬は飲みません。』と言えます。
役に立ちそうな単語とフレーズ
take medicines 薬を飲む
very often 頻繁に、しょっちゅう、何度も
work 薬剤などが効く、効果を発揮する
参考になれば幸いです。
I don't often take medicine because I really want feel its effect when I really need it.
ご質問ありがとうございます。
「本当に必要な時に効いて欲しいから、気軽には薬は飲まない」は英語で「I don't often take medicine because I really want feel its effect when I really need it.」と言えます。
まず、「I don't often take medicine」は「気軽には薬は飲まない」という意味です。
そして、「because I really want feel its effect when I really need it」は「本当に必要な時に効いて欲しから」という意味です。
ご参考になれば幸いです。