自分で選んだ環境によってその後の人生は大きく変わるって英語でなんて言うの?
どんな遺伝子を持って生まれてくるかは自分で選ぶことはできないけど、自分が選んだ環境によってその後の人生が大きく変えることができるといいたい時、どのような表現をすれば良いでしょうか?
回答
-
The environment you choose to live in greatly impacts your life.
-
The environment you choose to live in will change your life in a major way.
ご質問ありがとうございます。
Rina様の伝えたいことがとても偉いと思います!
「変わる」はchangeですね。今回changeを自然に使えますがimpact(影響与える)も使えますので、一番目で提案しています。
「大きく」をgreatlyとかin a major/big wayとかvery muchなどに訳せます。
もっと簡単な英文:Your environment greatly impacts your life.
ご参考になれば幸いです。
回答
-
Depending on the environment you choose, you're life thereafter will greatly change.
-
You're life thereafter will greatly change depending on the environment you choose.
ご質問ありがとうございます。
「自分で選んだ環境」=「the environment you choose」
「によって」=「depending on」
「その後の人生は」=「you're life thereafter」
「大きく変わる」=「will greatly change」
この表現は助言のようだから、主語は「あなたは」=「you」です。
「greatly」は副詞だから、「change」の前でも後でも言っても構いません。
後は「depending on the environment you choose」は文末に来ても大丈夫です。
ご参考になれば幸いです。