質問する
ゲストさん
注目
新着回答
転落人生って英語でなんて言うの?
その事件によって、彼はその後、転落人生を送った。 以上を英訳するとどうなりますか?
( NO NAME )
2016/12/31 01:29
4
8260
Ken Rose
株式会社フェーズシックス 翻訳・通訳者
日本
2017/01/02 10:10
回答
A degrading life
A life of downfall
尊厳、威厳、モラルの低下 →"degrading" 権力、影響力、個人的能力の低下 →"downfall" 比較的わかりやすい違いをもった二つの語を、状況に応じて使い分けましょう。例えば正しいころざしを持った政治家がどんどんと腐敗していく様は"a degrading life"、高い実力を持ったスポーツ選手が徐々に弱まっていくのは"a life of downfall"であったりとか。直前者の意であれば"debasement"なんて言葉もあります。
役に立った
4
回答したアンカーのサイト
翻訳、デザイン会社フェーズシックス
4
8260
Facebookで
シェア
Twitterで
ツイート
関連する質問
建設業界で最も多い災害は、転落事故です。って英語でなんて言うの?
経済的にも精神的にも人として一人前になるまでは結婚しちゃダメだって英語でなんて言うの?
充実した人生って英語でなんて言うの?
人生を何処で間違ったの?って英語でなんて言うの?
人生は諸行無常って英語でなんて言うの?
苦労は買ってでもしなさい。って英語でなんて言うの?
人生に意味を求めてはいけないって英語でなんて言うの?
せっかく生きているのだから楽しまないとって英語でなんて言うの?
「幸せな人生だった」と思える人生を送りたいって英語でなんて言うの?
人生山あり谷ありって英語でなんて言うの?
回答済み
(1件)
役に立った:
4
PV:
8260
シェア
ツイート
アンカーランキング
週間
月間
総合
1
TE
回答数:
100
2
Paul
回答数:
78
3
Yuya J. Kato
回答数:
48
Kogachi OSAKA
回答数:
7
Sana N
回答数:
3
Erik
回答数:
0
1
Paul
回答数:
331
2
Taku
回答数:
310
3
TE
回答数:
189
DMM Eikaiwa K
回答数:
171
Amelia S
回答数:
144
Yuya J. Kato
回答数:
135
1
Paul
回答数:
16646
2
Kogachi OSAKA
回答数:
12179
3
Erik
回答数:
10483
Yuya J. Kato
回答数:
6943
Ian W
回答数:
6528
Julian
回答数:
4923
アンカー一覧
メニュー
初めての方へ
よくある質問
利用規約
DMM英会話トップへ
DMM英会話Wordsトップへ
ご利用にはDMM.comのログインが必要です
ログインはこちら
無料会員登録はこちら
英語、話してみない?
無料体験レッスンはこちら