転落人生って英語でなんて言うの?

その事件によって、彼はその後、転落人生を送った。
以上を英訳するとどうなりますか?
default user icon
( NO NAME )
2016/12/31 01:29
date icon
good icon

4

pv icon

4554

回答
  • A degrading life

    play icon

  • A life of downfall

    play icon

尊厳、威厳、モラルの低下
→"degrading"

権力、影響力、個人的能力の低下
→"downfall"

比較的わかりやすい違いをもった二つの語を、状況に応じて使い分けましょう。例えば正しいころざしを持った政治家がどんどんと腐敗していく様は"a degrading life"、高い実力を持ったスポーツ選手が徐々に弱まっていくのは"a life of downfall"であったりとか。直前者の意であれば"debasement"なんて言葉もあります。
Ken Rose 株式会社フェーズシックス 翻訳・通訳者
good icon

4

pv icon

4554

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:4

  • pv icon

    PV:4554

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら