Some radical people see him as a hero instead of a criminal.
Some radicals view him as a hero instead of a criminal.
ご質問ありがとうございます。
「過激な」はradicalです。「過激な人」はradical personですがradical(複数形:radicals)だけでもよく使われています。
「犯罪者」はcriminalです。そして、「英雄」はheroです。
「〜と見ています」はview XX as YYとsee XX as YYです。
ご参考になれば幸いです。
There are some extremists out there who view him as a hero rather than a criminal.
ご質問ありがとうございます。
「一部の過激な人は彼を犯罪者というよりは英雄と見ています。」は英語で「There are some extremists out there who view him as a hero rather than a criminal.」と言います。
まず、「There are some people out there」は「一部の過激な人」という意味です。
そして、「who view him as a hero」は「英雄と見ています」という意味です。
最後に「rather than a criminal」は「彼を犯罪者というより」を表します。
ご参考になれば幸いです。