世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

「ヨーロッパは記録的な熱波で大変ですね」って英語でなんて言うの?

イギリス、スペイン、フランスなどの熱波のニュースを見て、お見舞いの気持ちを伝えたいです。
default user icon
macoさん
2022/07/19 22:46
date icon
good icon

7

pv icon

3034

回答
  • It must be so tough over in Europe with their current heat wave.

  • I saw on the news that England, France and Spain are going through a heat wave.

ご質問ありがとうございます。 「ヨーロッパは記録的な熱波で大変ですね」は英語で「It must be so tough over in Europe with their current heat wave.」と言います。 もし、具体的な国、例えば、イギリス、スペイン、フランスなど熱波のニュースを見たと伝えたいなら、「I saw on the news that England, France and Spain are going through a heat wave.」という風に言えます。 ご参考になれば幸いです。
回答
  • It must be tough because Europe is facing a record-setting heat wave.

ご質問ありがとうございます。 「ヨーロッパ」=「Europe」 「記録的な」=「record-setting」 「熱波」=「heat wave」 「大変ですね」は英語での決まり文句の「it must be tough」を使います。 後は、「Europe is facing~」は「there is a ~ in Europe」と言う意味があります。この場合では、「Europe is facing~」の方が自然です。 ご参考になれば幸いです。
good icon

7

pv icon

3034

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:7

  • pv icon

    PV:3034

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら