Could you please encourage him/her to answer in sentences instead of just vocabularies?
Please encourage him to answer in full sentence.
指定されている文章を、しっかり訳すなら一文目、レッスンリクエストにさらっと書くなら二文目がシンプルで読んでもらいやすいかなと思います。
「please make him」という表現も出来なくはないですが「させる」というようなニュアンスになります。もう少し優しい言い方として「encourage」(励ますというような意味合い)をチョイスしました。
Could you ask my son to try to answer in full sentences, not just one or two words?
Could you encourage my son to make a complete sentece when he answers your questions?
この場合、次のように言えます。
ーCould you ask my son to try to answer in full sentences, not just one or two words?
「息子に1〜2語でなくて、完全な文で答えるよう促してもらえますか?」
to answer in full sentences で「完全な文で答える」
ーCould you encourage my son to make a complete sentence when he answers your questions?
「息子に先生の質問に答えるときは、完全な文を作るよう促してもらえますか?」
to make a complete sentence で「完全な文を作る」
ご参考まで!