You don't have to become friends with someone who has different values.
You don't have to become friend with someone who doesn't share the same values as you.
ご質問ありがとうございます。
Tomoko様の英文は完璧です。ただ、If you cannot accept their valuesは「あなたが他の人の価値観を納得できなかったら」です。そのニュアンスで相手のせいにしてしまう可能性がありますので、上記の他の言い方を二つ提案しています。でも、Tomoko様の英文を自然に使えますよ!
ご参考になれば幸いです。
I don't think you have to be friends with someone who doesn't share your values, right?
"価値観の合わない人とは仲良くしなくていいんじゃない?"
- I don't think you have to be friends with someone who doesn't share your values, right?
If you cannot accept their values, you don't have to become friends with them.
相手の価値観を受け入れることができなければ、友達になる必要はない。
価値観の合わない人とは仲良くしなくていい
- You don't have to become friends with someone who doesn't have the same values as you.