価値観が完全に合う人はいませんって英語でなんて言うの?

価値観が100%一致する人はいない、ということを示したいです。ぜひ教えてください。
( NO NAME )
2020/05/13 21:09

1

948

回答
  • There is no one with the exact same values as you.

  • There is no one who's values perfectly match yours.

ご質問ありがとうございます。

価値観はvaluesと言います。例えば、our values are different「我らの価値観が違う」です。

「完全に会う」はperfectly matchとかexact sameなどに訳せます。上記の回答文ではexact sameのexactが特に入りませんが使ったら「完全に」が目立ちます。

英文の主語が「私」にするとyouがme、そしてyoursがmineになります。

ご参考いただければ幸いです。
Colaccino N DMM英会話翻訳パートナー

1

948

 
回答済み(1件)
  • 役に立った:1

  • PV:948

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら