ご質問ありがとうございます。
☆「境遇」を "circumstances", "external affairs"と訳しました。
① "I will not be affected by my circumstances."=「私は自分の境遇に影響されない。」
② "I will not be controlled by my external affairs."=「私は、自分の外部事情によりコントロールされない。」
ご参考になると幸いです。
こんにちは!
ご質問ありがとうございます。
先のアンカーさんが丁寧に回答されていますので、ここでは他の例を挙げてみます。
例えば、
None of my circumstances will affect my future.
とすると、『私のどの境遇も私の未来に影響を与えない。』と言えます。
また、
I will not let my circumstances affect my future.
とすると、『私は自分の境遇に自分の未来を左右させない。』とも言えますね!
参考になれば幸いです。