世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

「そんな○○な人がいるわけないでしょ」って英語でなんて言うの?

信じられないような行動をした人のエピソードを聞いた時等に、「まさか、そんな○○な人いるわけないでしょ!」と言いたい場合、英語でどのように言いますか。
default user icon
Yuuさん
2022/08/05 02:37
date icon
good icon

2

pv icon

2874

回答
  • There's no way there's such a ... person!

こんにちは。 さまざまな言い方ができると思いますが、下記のような英語表現はいかがでしょうか: There's no way there's such a ... person! そんなに〜な人がいるわけない! 例: There's no way there's such a stupid person! そんなに馬鹿な人がいるわけない! There's no way there's such a smart person! そんなに頭が良い人がいるわけない! There's no way there's such a brave person! そんなに勇敢な人がいるわけない! ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
回答
  • There's no way that ○○ of a person exists.

  • There's no way such a ○○ person exists.

「そんな○○な人がいるわけないでしょ」は英語で「There's no way that ○○ of a person exists.」と言います。「そんな」は「that」や「such」でも使えますが、「that」は形容詞の後は「of a person」が必要で「such」なら「a」だけで大丈夫です。 そんな馬鹿な人がいるわけないでしょ There's no way that dumb of a person exists.
good icon

2

pv icon

2874

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:2874

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー