Even with the newest model, the operations haven't really changed, so you can use it with the same feelings/senses.
ご質問ありがとうございます。
「最新」はnewestです。
「機種」はmodelです。
「操作」はoperationとprocessとprocedureに訳せます。
英文に「ほぼ変わらない」をhaven't really changedに訳していますが、haven't changed that muchとかare almost the sameなどにも訳せます。
「感覚」はsenseですが、feelingも使えると思います。
ご参考になれば幸いです。
こんにちは。
さまざまな言い方ができると思いますが、下記のような英語表現はいかがでしょうか:
You can use it in the same way as ...
〜と同じように使うことができます。
in the same way は「同じように」という意味になります。
ぜひ参考にしてください。