顔が真っ青になるって英語でなんて言うの?

とても重大な間違いをしてしまい、気づいた瞬間、、顔が真っ青になりました。
英語でも日本語と同じ感覚でブルーと表現できるのでしょうか?
female user icon
marikaさん
2016/02/26 17:25
date icon
good icon

15

pv icon

9867

回答
  • turn pale/white

    play icon

  • lose color

    play icon

  • go white

    play icon

英語では青ではなくて、白くなります。
His face turned white as paper (紙のように白くなった)
あるいは血の気を失って灰色になります
She turned pale as ashes.
I went white realising the mistake I made.(間違いに気がついて青くなりました)




回答
  • turn pale/white

    play icon

  • turn/go white

    play icon

色の表現は日英でやはり違く、pale→「青(白)い」や white→(白)を用いて表現します^^

他にも色の違いは面白く、

青信号は"green" ・青リンゴは "green apple"

などと日本語とは違う表現っていくつもあるんですよ^^
good icon

15

pv icon

9867

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:15

  • pv icon

    PV:9867

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら