It can be selected in a time frame of 5 years. For example, 5, 10 or 15 years.
ご質問ありがとうございます。
「5年単位で選択できる」は英語で「it can be selected in a time frame of every 5 years」と言います。
また、例をあげたいなら、「(5年,10年,15年)」そうすると、「It can be selected in a time frame of 5 years. For example, 5, 10 or 15 years.」になります。
ご参考になれば幸いです。
"Can be selected in 5 year increments."
"can be selected" 「選択できる」
"in 5 year increments" 「5年単位で」
"5 year" 「5年」
"increments" 「単位」
"in increments of 5 years" も言えます。
"When searching for apartments, I was searching apartments that were 15 years old and found one that was barely 15 years old. The buildings age can be selected in 5 year increments.
So after just one more year that apartment wouldn't match the search criteria."
「アパートの物件検索で、築年数15年以内で検索し、ギリギリ15年の物件がヒットしました。
築年数は、5年単位で選択できます。
なので、あと1年経過すると、この条件検索では、マッチしなくなります。
英会話講師のKOGACHIです(^^)/
おっしゃられている内容は、
can be selected in a time frame of 5 years
「5年の時間枠で選択することができる」
のように表現しても良いと思います(*^_^*)
以上ですm(_)m
少しでも参考になれば幸いです(#^^#)
お困りの時は、いつでも気軽にご質問ください(^0^)/
★★どうぞよろしくお願いもうしあげます★★
see you soon♪