I am curious why only Starbucks, among all the coffee shops, uses so many disposable cups.
こんにちは!
ご質問ありがとうございます。
『なぜスターバックスだけがそんなに多くの使い捨て容器を使っているのか気になる』は、いくつか言い方が考えられますが、例えば、
I am curious why only Starbucks, among all the coffee shops, uses so many disposable cups.
とすると、『全てのコーヒーショップの中で、なぜスターバックスだけがそんなにたくさんの使い捨てカップを使用するのか気になる(知りたい)。』と言えます。
役に立ちそうな単語とフレーズ
among ~の間で、~の中で
curious 気になる、興味深い、好奇心の強い
curious why なぜ~のか知りたがっている
disposable 使い捨てできる
参考になれば幸いです。
こんにちは。
さまざまな言い方ができると思いますが、下記のような英語表現はいかがでしょうか:
I wonder why only ... is ~~
...だけ~~なのはなぜなんだろう。
I wonder why は「なぜなんだろう」「疑問に思う」などの意味になります。
例:
I wonder why only Starbucks uses disposable cups.
なぜスタバだけ使い捨てのコップを使うのだろう。
ぜひ参考にしてください。