Students from developing countries study abroad so that they can get high-paying jobs
Students from developing countries
発展途上国の学生
Students who live in developing countriesにすると、「発展途上国に住んでいる学生」という意味になり、大体問題なく通じると思いますが、英語でその国生まれ・育った学生、という表現の方が自然に感じます。
Become a high-paying workerじゃなく、
高収入の仕事を得るため、みたいな表現にしました (So that they can get high-paying jobs)
ご参考になれば幸いです!
Students from developing countries study abroad to get high-paying jobs.
こんにちは!
ご質問ありがとうございます。
先のアンカーさんが丁寧に回答されていますので、ここでは他の例を挙げてみます。例えば、
Students from developing countries study abroad to get high-paying jobs.
とすると、『発展途上国の学生たちは高収入の仕事に就くため留学をします。』と言えます。
役に立ちそうな単語とフレーズ
get a job 仕事に就く、仕事を得る
high-paying job 高給の仕事
参考になれば幸いです。