The necklace is twisted around and is in the wrong position.
ご質問ありがとうございます。
簡潔の翻訳ではありませんが、意味は通じると思います。
① "The bib gets turned around the wrong way."=「よだれかけは間違った方向に回ってしまう。」
② "The necklace is twisted around and is in the wrong position."=「ネックレスはねじり回って、間違った位置にある。」
ご参考になると幸いです。