ご質問ありがとうございます。
「〜してもいいくらい」は英語で「It’s fair to say」と言います。
また、「お茶の中ではコーヒーが一番好きです。むしろ全ての飲み物の中でコーヒーが一番好きだと言ってもいいくらいです」は英訳すると「Out of all the teas, coffee is my favorite drink. It’s fair to say that coffee is probably my most favorite drink」になります。
ご参考になれば幸いです。