子供を想う、ママの手仕事って英語でなんて言うの?
手仕事は裁縫や刺繍などを指します。子供を想いながら、子供に手作りをするという意味で「子供を想う、ママの手仕事」は何と表現したらよいでしょう。
回答
-
"Handicrafts made with a mother's love."
-
"Handmade crafts made with a mother's love."
"Handicrafts made with a mother's love."
"handicrafts" 「手仕事」"handmade crafts" も言えます。
"made with ~" 「〜で作れた」
"a mother's love" 「母の愛」は子供に対しての愛や想いを表します。