I'd like to bask in the glow of summer for a little longer.
I wish summer would stick around for a little longer so I can enjoy a bit more nice summer weather.
この場合、次のような言い方ができると思います。
ーI'd like to bask in the glow of summer for a little longer.
「もう少し夏の余韻に浸っていたい」
to bask in the glow of summer で「夏の余韻に浸る」と言えます。
ーI wish summer would stick around for a little longer so I can enjoy a bit more summer weather.
「夏がもう少しここにいてくれたら、もうちょっと夏の天気を楽しめるのに」
これはもうちょっと夏を楽しみたいなあ、もうちょっと夏であって欲しいなあ、というニュアンスになります。
ご参考まで!