赤ちゃんのお気に入りのおもちゃが好く変わるのですが、昨夜からいきなりスイカのおもちゃがお気に入りで、ずっとそれで遊んでいます。
この場合、次のように言えると思います。
ーHe's been playing with this toy since yesterday. I think he must really love it.
「息子は昨日からこのおもちゃでずっと遊んでいます。このおもちゃが大好きに違いない」
has been playing with ... ということでずっと遊んでいることが言えます。
ーThis is the only toy he's been playing with since last night. I think it's his new favourite toy.
「息子は昨夜からこのおもちゃでしか遊んでいません。彼の新しいお気に入りのおもちゃみたいです」
one's favourite toy で「お気に入りのおもちゃ」と言えます。
ご参考まで!
ご質問ありがとうございます。
・「He loves this toy so much that he's been playing with it since yesterday. 」
=昨日からこのおもちゃがお気に入りでそればかり触ってる。
(例文)Did he like the toy?// He loves this toy so much that he's been playing with it since yesterday.
(訳)おもちゃ気に入ってくれた?//昨日からこのおもちゃがお気に入りでそればかり触ってる。
お役に立てれば嬉しいです。