世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

死を悼む気持ちはあるけど、葬式には行きたくないって英語でなんて言うの?

昔の恋人が死にました。人として、恋人の死を悼む(悲しい)気持ちはありますが、公の場であるお葬式には行きたい気持ちになりません。一人で静かに安らかにと祈りたいです。 この内容を英語で言いたいです。
default user icon
TOMOKOさん
2022/09/22 23:49
date icon
good icon

0

pv icon

1171

回答
  • "I will mourn his death, but I don't want to go to his funeral."

  • "I am sad for his passing, but I don't want to attend his funeral."

"I will mourn his death, but I don't want to go to his funeral." "I will mourn his death" 「彼の死を悼む」 "I don't want to go to ~" 「〜に行きたくない」 "his funeral" 「彼の葬式」 "I am sad for his passing, but I don't want to attend his funeral." "I am sad for his passing”「彼の死のてめに悲しい」 "his passing" 「彼は死ぬこと」 "to attend his funeral" 「彼の葬式に行く」 "to attend" 「会議などの様な集まることに参加する」
good icon

0

pv icon

1171

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:0

  • pv icon

    PV:1171

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら