ご質問ありがとうございます。
「臭くて」=「(it) was stinky」
「思わず」=「reflexively」
「鼻をつまんでしまったよ」=「covered (my) nose」
このフレーズでは、何が臭いかはとても臭いので、「so」を使います。
「reflexively」の代わりに「without thinking」もよく使われると思います。「without thinking」を使えば、文末に言います。
「It was so stinky, I covered my nose without thinking.」になります。
ご参考になれば幸いです。
Because it was smelly I had to pinch my nose shut.
ご質問ありがとうございます。
・「It was so stinky, I had to pinch my nose shut.」
「Because it was smelly I had to pinch my nose shut.」
=臭くて鼻をつまんでしまったよ。
(例文)It was so stinky, I had to pinch my nose shut. I couldn't stand it.
(訳)臭くて鼻をつまんでしまったよ。耐えられなかった。
便利な単語:
stinky, smelly 臭い
お役に立てれば嬉しいです。
Coco