"To be put up for auction."
"to be put up for ~" 「〜にかけられる」
"auction" 「競り」
"To be auctioned off" 「競りにかけられる」何かを無くなるために競りにかけられると言う意味表す、"off" を使います。
"Look at all those pretty young things being auctioned off over and over again."
「見てみろ今はキラキラしている若もんがこっからなんども競りにかけられて。。」
"Auction" は商品や財産が最高入札者に売られるセールということです。
"to be auctioned off" は "Auction" で売られたと言う意味です。
こんにちは!
ご質問ありがとうございます。
先のアンカーさんが丁寧に回答されていますので、ここで
『競りにかけられるとはどういう意味でしょうか』について、競争で値をつけさせ、最高の値をつけた人に販売するということですね!日本でもオークションという言葉はよく使われており、これは英語のAuctionと同じです。Auctionは、『競売、競り売り、オークション』という名詞、『~を競売にかける、~をオークションで売る』という動詞として使えます。
Look at all those people. They are pretty and young now but soon to be auctioned off over and over again.
とすると、『彼らを見てみろ。今は若くてキラキラしているがすぐに何度も何度も競りにかけられるさ』と表現できます。
役に立ちそうな単語とフレーズ
auction off 競りにかける、オークションで売る、競売する
参考になれば幸いです。