世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

水をかけるって英語でなんて言うの?

バンコクの水掛祭りに参加しました。 水をかけるとかかけられるってどのように言えばいいでしょうか?
female user icon
Hirokoさん
2016/04/13 19:11
date icon
good icon

107

pv icon

80921

回答
  • splash water

    play icon

  • get splashed

    play icon

[水](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/34913/)を対象にした「かける」という動詞は ”splash" になります。 水をかける、と言いたい時は「splash water」、 かけられる、と言いたい時は 「get splashed」、 ”get" は直訳的には「[得る](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/59125/)」という単語になりますから、この動詞を間に挟めばだいたいいつでも受動態になります。 楽しそうですね~!! 上記もまた参考になったら嬉しいです。
Hara Ken English teacher
回答
  • got drenched

    play icon

  • got soaked

    play icon

got drenched とは[ビショビショ](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/67649/)になる事です。 The evening shower got me drenched - 夕立で自分はビショビショになった got soaked = 水をかけられ・を浴びる・にうたれ[濡れてしまう](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/60370/)事 I got soaked by my teammates after hitting the game ending run. サヨナラのヒットを打ちチームメイトたちから水をかけられた。 get splashed/got splashedでも伝わります。自分がのせたgotの英訳ですが過去形の言い方です。すでに濡れてしまった状態の時にgot drenched, got soaked, got splashedです。
DMM Eikaiwa A DMM英会話
回答
  • splash water

    play icon

  • pour water

    play icon

例えば下記のような英語表現はいかがでしょうか: ・splash water ・pour water pour は「かける」というニュアンスを持つ英語表現です。 上からジャーっとかけるようなイメージです。 splash は海遊びで水を掛け合うようなイメージです。 お役に立てれば嬉しいです。
good icon

107

pv icon

80921

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:107

  • pv icon

    PV:80921

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら