Are you really being honest with me right now? You seem like you are hiding something.
ご質問ありがとうございます。
"Are you really being honest with me right now?"=「今、私に対して本当に正直でいる?」
☆「ちゃんと」の部分は "really" と訳しました。
"You seem like you are hiding something."=「何か君は隠しているようだけど。」
☆「~のように見える」は "...seem like" です。
ご参考になると幸いです。
Are you really telling me the truth now? It seems like you might be hiding something.
Are you really telling me the whole story right now? It seems like you might be holding back on me.
この場合、次のような言い方ができますよ。
ーAre you really telling me the truth now? It seems like you might be hiding something.
「今私にちゃんと本音を話してる?何か隠してるように見えるよ」
ーAre you really telling me the whole story right now? It seems like you might be holding back on me.
「今私にちゃんと一部始終を話してる?私に本当のこと言ってないように見えるんだけど」
to hold back で「本心などを隠す・本当のことを言わない」
この場合の「ちゃんと」は really を使って言うと自然で良いです。
「〜のように見える」は it seems like ... のように言えます。
ご参考まで!