世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

今私に本音をちゃんと話してる?何か隠しているように見えるって英語でなんて言うの?

仲の良い友達との会話です。彼女が相談にのってほしいと、話し始めたけれど、どこか本音を言っていない様子です。ちゃんと話してる?の「ちゃんと」のニュアンスや、〜のように見えるよ、をネイティブはどう表現するか知りたいです。
default user icon
Tomokoさん
2022/10/04 23:44
date icon
good icon

0

pv icon

1454

回答
  • Are you really being honest with me right now? You seem like you are hiding something.

ご質問ありがとうございます。 "Are you really being honest with me right now?"=「今、私に対して本当に正直でいる?」 ☆「ちゃんと」の部分は "really" と訳しました。 "You seem like you are hiding something."=「何か君は隠しているようだけど。」 ☆「~のように見える」は "...seem like" です。 ご参考になると幸いです。
Momo バイリンガル英語講師
回答
  • Are you really telling me the truth now? It seems like you might be hiding something.

  • Are you really telling me the whole story right now? It seems like you might be holding back on me.

この場合、次のような言い方ができますよ。 ーAre you really telling me the truth now? It seems like you might be hiding something. 「今私にちゃんと本音を話してる?何か隠してるように見えるよ」 ーAre you really telling me the whole story right now? It seems like you might be holding back on me. 「今私にちゃんと一部始終を話してる?私に本当のこと言ってないように見えるんだけど」 to hold back で「本心などを隠す・本当のことを言わない」 この場合の「ちゃんと」は really を使って言うと自然で良いです。 「〜のように見える」は it seems like ... のように言えます。 ご参考まで!
good icon

0

pv icon

1454

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:0

  • pv icon

    PV:1454

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら