世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

メールで「声をかけますね」って英語でなんて言うの?

メールのやり取りで、会議室の準備をするのに「明日一緒に確認したい」と言われたので、「承知しました、明日声をかけますね」と答えたいです
default user icon
hiroさん
2022/10/12 10:56
date icon
good icon

4

pv icon

2006

回答
  • Okay, I'll let you know tomorrow.

    play icon

  • I'll reach out to you tomorrow.

    play icon

この場合の「声をかける」は次のように言うと良いでしょう。 ーOkay, I'll let you know tomorrow. 「承知しました、明日声をかけますね」 to let you know で「あなたに知らせる・連絡する」と言えます。 ーI'll reach out to you tomorrow. 「明日声をかけますね」 to reach out to ... で「…に連絡する・接触する」と言えます。 ご参考まで!
回答
  • I will let you know by email.

    play icon

こんにちは! ご質問ありがとうございます。 先のアンカーさんが丁寧に回答されていますので、ここでは他の例を挙げてみます。 例えば、 Jeff: I want to go over the meeting materials with you. ジェフ:『会議用の資料を一緒に見直したいんだ』 James: Ok, I will have everything ready and let you know tomorrow. ジェームス:『承知しました。全て準備して明日声をかけますね。』 というような会話が想定できます。また、『メールで』と言いたいのであれば、I will let you know by email. とか、シンプルに、I will email you. 『メールしますね。』と言ってもよいでしょう。 参考になれば幸いです。
good icon

4

pv icon

2006

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:4

  • pv icon

    PV:2006

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら