"Thank you for letting me dream."
"thank you for ~" 「〜くれてありがとう」
"letting me dream" 「夢を見させて」
"to dream" 「夢を見る」
"to let dream" 「夢を見させる」
"thank you" の代わりに "thanks" も言えます。もっとカジュアルな言い方です
こんにちは!
ご質問ありがとうございます。
先のアンカーさんが丁寧に回答されていますので、ここでは他の例を挙げてみます。
少しニュアンスを変えて、
Thank you for giving us hope.
とすると、『私たちに希望を与えてくれてありがとう。』というように表現できます。
役に立ちそうな単語とフレーズ
give someone hope 期待を与える
make a dream come true 夢を実現させる
参考になれば幸いです。