We absolutely cannot miss the chance to get this job offer.
We cannot afford to not get this job.
ご質問ありがとうございます。
① "We have to get this project, no matter what."=「私たちはこのプロジェクトをどうしても取らなければいけない。」
② "We absolutely cannot miss the chance to get this job offer."=「私たちはこの仕事の案件を得るチャンスを絶対逃してはいけない。」
③ "We cannot afford to not get this job."=「この仕事を取れない余裕は私たちには無い。」
ご参考までに。
"絶対に落とせない仕事"
- a job I/we absolutely cannot lose
- a job we cannot afford to lose
例えば入札案件や、他に競合他社がいると分かっている仕事で、この案件は(予算達成のために)今期絶対に取らなければいけない案件の一つだ、というような状況で使うときにしっくりくる
- For example, a bidding project or a job where you know there are other competitors and this project is one that you absolutely have to take this quarter (to achieve the budget).