shorten the time spent heating my hair with the hair dryer
「髪にドライヤーの熱を与える時間を短縮する」は英語で「shorten the time spent heating my hair with the hair dryer」と言います。「ドライヤー」は「hair dryer」を全部使う必要があります。「dryer」だけは洗濯の乾燥機のイメージが強いです。
吸収力と速乾性に優れたタオルによって髪にドライヤーの熱を与える時間を短縮できました。
Thanks to the absorbent and quick-drying power of my towel, I was able to shorten the time spent heating my hair with the hair dryer.
shorten the time (my/your/the) hair is exposed to the heat of the hair dryer
ご質問ありがとうございます。
「髪に」=「on (my) hair」
「ドライヤーの熱」=「the heat of the hair dryer」
「与える時間」=「the time exposed」
「短縮する」=「shorten」
一般的に「与える」=「to give」ですが、このような状況では「to be exposed」の方が自然です。
主語によって、「my」=「自分の」や「your」=「あなたの」の使い方は違います。でも、一般的に話すと、「the hair」=「その髪」も言っても大丈夫です。
例文:
A towel with strong absorbency and quick drying properties will lessen the burden your hair will be exposed to the heat of the hair dryer.
吸収力と速乾性に優れたタオルによって、ドライヤーの熱による髪への負担を軽減。
ご参考になれば幸いです。