ダメージを与えるって英語でなんて言うの?

ドライヤーをやりすぎると髪にダメージを与えます。その時の「ダメージを与える」って英語で何ていうの?
default user icon
Asuraさん
2019/04/26 09:20
date icon
good icon

6

pv icon

12106

回答
  • damages

    play icon

「ダメージを与える」は英語でdamageとかdamagesとか言えます。

「ドライヤーをやりすぎると髪にダメージを与えました。」
“I damaged my hair from using the hairdryer too much.”

「髪を脱色しすぎると、ダメージを与える。」
“Bleaching your hair too much can damage it.”
回答
  • This drier damages my hair if I use it too much.

    play icon

  • My hair gets damaged.

    play icon

damageはそのまま動詞で使えます!
ただ二つ目の例のように受動態で使う事が多いです。
Shogo U 英語講師
回答
  • to damage

    play icon

「ダメージを与える」は英語で「to damage」です。テレビゲームなども「ダメージを与える」という表現もたまに出ますが、その時「deal damage」の方がいいと思います。

ドライヤーをやりすぎると髪にダメージを与えます。
If you use the hair dryer too much, you'll damage your hair.

あの敵に3ダメージを与えます。
I will deal 3 damage to that enemy.
Adrian C DMM英会話翻訳パートナー
回答
  • cause damage

    play icon

  • damage (verb)

    play icon

「cause damage」は直訳ですが、「damage」の動詞形だけ使えば、大丈夫です。

依頼者の例文の翻訳:
I over used the dryer and it caused damage to my hair .

The salt water in the air, when driving near the shore, causes damage to the vehicle paint.
岸の近くで運転するとき、空中の塩水は車両ペンキにダメージを与えます。

Drinking too much alcohol will damage the liver. Drink moderately.
アルコールを飲みすぎることは肝臓にダメージを与えます。適度に飲んでください。
回答
  • gets damaged

    play icon

ご質問ありがとうございます。


ダメージ は英語で damage と訳出します。

good icon

6

pv icon

12106

 
回答済み(5件)
  • good icon

    役に立った:6

  • pv icon

    PV:12106

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら