世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

「よかったら食べてください」って英語でなんて言うの?

クッキーを作って職場の人に渡します。メッセージの最後に「よかったら食べてください」って書きたいんですけどなんていいますか?
default user icon
Ohanaさん
2022/10/31 22:44
date icon
good icon

19

pv icon

17723

回答
  • Have some if you like.

  • These are for everybody.

もしこのクッキーが職場の人たちみんなにあげるものなら、メッセージには次のように書くと良いでしょう。 ーHave some if you like. 「よかったら食べてください」 ーThese are for everybody. 「これらはみんなのためのものです」=「みんなで食べてください」 もし特定の一人にあげるものなら、次のように書くと良いでしょう。 ーThese are for you. Please enjoy. 「これらはあなたのためのものです。楽しんでください」=「よかったら食べてください」 ご参考まで!
回答
  • "Please have some if you like"

  • "You can have some if you like."

  • "Please feel free to have some."

"Please have some if you like" "please ~" 「〜ください」 "have some" 「いくら食べて」 "if you like" 「よかったら」 "You can have some if you like." "you can have some" 「食べてもいいです」 "Please feel free to have some." "feel free to ~" 「〜ご自由に」 "to have some" 「いくら食べて」
good icon

19

pv icon

17723

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:19

  • pv icon

    PV:17723

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら