日本では最近ハロウィンの日に仮装するのが流行っているって英語でなんて言うの?
日本でもハロウィンが最近流行っているよ!!ということを外国人の友達に説明したいです。「渋谷や六本木ではたくさんの若者が仮装を楽しんでいる」という表現も合わせて知りたいです。
回答
-
Recently in Japan, it's become popular to wear costumes on Halloween Day.
日本ではハロウィンの日に仮装しますが、アメリカではハロウィンの夜(Halloween Night)ですね!
回答
-
Wearing costumes on Halloween is becoming more popular in Japan recently.
-
Japanese people are getting more into Halloween recently.
-
Japanese people have started embracing Halloween recently.
英訳1:「仮装する」は、wearing costumes でOKです。
「流行っている」は、傾向としてとらえられるので、be becoming popular と言えます。
英訳2:get into ~ で「〜に夢中になる」というニュアンス。それを現在進行形で表せば、現在の傾向を暗示することができます。
英訳3:主語を日本人にし、Japanese people have started embracing Halloween recently.「日本人は最近ハロウィンを取り入れ始めた」という言い回しもできます。