I will have our accounting department check in this regard, and then I will get back to you.
こんにちは!
ご質問ありがとうございます。
ご質問について、いくつか言い方が考えられますが、例えば、
I will have our accounting department check in this regard, and then I will get back to you.
とすると、『この件に関して弊社の経理部に確認させて、その後折り返しご連絡いたします。』と言えます。
『誰々に確認させますというのはよく使うので特にここが知りたい』について、have someone do で、『人に~させる・してもらう』と言えます。例えば、I will have him call you. とすると、『彼に連絡させますね。』というようなニュアンスになります。
参考になれば幸いです。
I will confirm with accounting and then get back to you.
ご質問ありがとうございます。
このようなビジネスフレーズは上記のように言うことが出来ます。
「また連絡します」は「get back to you」としてよく訳されます。
あとは「accounting」の代わりに「the accounting apartment」=「経理部」を使う場合もあります。
ご参考になれば幸いです。