"That rent only applies if the apartment is in perfect condition."
"That rent is only valid if the room is fully furnished."
"That rent only applies if the apartment is in perfect condition."
"that rent" 「その家賃」
"only applies if ~" 「〜で初めて成立する」
"the apartment" 「部屋」
"in perfect condition" 「完全な状態で」
"That rent is only valid if the room is fully furnished."
"is only valid" 「〜で初めて成立する」
"the room" 「部屋」
"fully furnished" 「家具全部ある」・「完全な状態」"fully equipped" もつかえます。
"Since the room isn't fully furnished, this rent doesn't apply in this case, right?"
「部屋の設備に不備があるのでこれではこの家賃設定は適用できないのでは?」
In order for the rent to apply to this room, the room itself must be in perfect condition
In order for the rent to apply to this room, the room itself must be fully furnished
ご質問ありがとうございます。
このシチュエーションで 「その家賃は部屋が完全な状態で初めて成立する」と言いたいなら、英語で「In order for the rent to apply to this room, the room itself must be in perfect condition」という風に言えます。
もし、具体的に家具がないと家賃設定は適用できないと言いたいなら、そうすると「In order for the rent to apply to this room, the room itself must be fully furnished」になります。
ご参考になれば幸いです。