コロナで観光客が劇的に減り観光地は深刻な打撃を受けましたって英語でなんて言うの?
政府は観光客を取り戻したいと思っている。なぜなら観光客は多くのお金を日本で使ってくれるから。一方で依然としてコロナは深刻な状況です。そのバランスが難しいです。
回答
-
"Tourist numbers dropped dramatically during Covid, and tourist spots took a big hit."
"Tourist numbers dropped dramatically during Covid, and tourist spots took a big hit."
"tourist numbers" 「観光客の数」
"dropped" 「減り」"fell" も言えます。
"dramatically" 「劇的に」
"during Covid" 「コロナで」"due to covid" もつかえます。
"tourist spots" 「観光地は」
"took a big hit" 「深刻な打撃を受けました」
"took ~" 「〜を受けました」
"big" 「大きい」・「深刻な」"serious" も言えます。
"hit" 「打撃」
[深刻な打撃を受けました](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/112698/)についてもっと詳しく知りたい方はクリックしてください。
回答
-
Due to corona, the number of tourists drastically decreased and tourist sites took a serious blow.
"コロナで観光客が劇的に減り観光地は深刻な打撃を受けました"
- Due to corona, the number of tourists drastically decreased and tourist sites took a serious blow.
政府は観光客を取り戻したいと思っている。なぜなら観光客は多くのお金を日本で使ってくれるから。一方で依然としてコロナは深刻な状況です。そのバランスが難しいです。
- The government wants to bring back tourists. The reason why being tourists spend a lot of money in Japan. On the other hand, the coronavirus remains a serious matter. It is difficult to find a balance between the two.