世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

こっちは(中身が)入ってるねって英語でなんて言うの?

机にボトルが2本(AとB)あります。Aを指さして「This is empty(こっちは空だね)」といった後に、Bを指さして「こっちは(中身が)入ってるね」と英語で言いたい場合。

default user icon
yukiさん
2022/11/17 11:58
date icon
good icon

3

pv icon

2593

回答
  • There's something inside this one.

  • This bottle is not empty yet.

この場合、次のように言えます。

ーThere's something inside this one.
「これは中身が入っているね」
there's something inside で「中に何か入っている」

ーThis bottle is not empty yet.
「このボトルはまだ空じゃないね」
中身が入っているなら、空じゃない
とも言えますね。

ご参考まで!

回答
  • There is still some remaining

ご質問ありがとうございます。

この場合、ボトルの話であれば、「こっちは(中身が)入ってるね」と言いたいなら、英語で「There is still some remaining」と言えます。
これは「まだ「中身」は残っているよ」という意味です。
このように言いたいなら、ぜひ使ってみてください。

good icon

3

pv icon

2593

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:2593

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー