女の子が男の子に甘えたときによくつかう「ダメ?」て、英語で何て言うんですか?
決まった言葉があるというより、どのように言うかだと思います。
「ダメ?」は否定的な言葉ですが、英語なら逆に"Please?"「いいでしょう?」(上げ口調で)と言ったり"Why not?" 「なんでだめなの?」と少し甘ったるい声で言ったりすれば、少し近い感じになるかもしれません。ただ、日本人の「甘え」を可愛らしいと思ってくれる人はごく少数なので、様子を見て会話をしましょう。
回答したアンカーのサイト
使える英語ドットコム
「だめ」は一般的に not good と訳せます。
これを回答している時点で、「そう言われてみたいです!」という想像だけで、にやけてる自分のバカさ加減に自分で自分を笑ってしまいました(←笑ってやってください。笑)
Darlingだけじゃなく、Honey でもOKです。(Honeyは男性から女性に使う事が多いですが、別に女性が男性に使ってもOKです)
シーンにもよりますが、女の子が男の子に甘えた時に使う言葉・・・という事ですが、英語(外国)では女の子も日本人より積極的な人が多いので無言で甘えてくる事も多々あります。
実体験ではありません。 色々な映画のシーンでそうだったので(^^;アセアセ)
お、、お役にたてば幸いです☆
女の子が男の子に甘えた時によく使う「ダメ?」は「できない?」や「悪いですか?」場合によって色んな意味で使いますので、英語でも「Can I?」「It’s not okay?」や「Is it bad?」色んな言い方があります。
例文:
「これを変えたいけど、ダメ?」
→「I want to buy this, would it be bad?」
→「Would it be bad if I bought this?」
「一緒に行きたいけど、ダメ?」
→「I want to go together, can we?」
→「I want to go together, is that bad?」
ご参考になれば幸いです。