世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

そんなこと日常茶飯事って英語でなんて言うの?

例えば以下の文章をどのように訳せるでしょうか ・子供が部屋を散らかすことは日常茶飯事だよ ・代理店の動きが遅いことは日常茶飯事だよ ・彼がミスをすることは日常茶飯事だよ
default user icon
Toshiさん
2022/11/23 11:21
date icon
good icon

7

pv icon

3718

回答
  • My kids making a mess of their rooms is a daily occurance.

  • It's normal for things to move slowly at the distributor.

  • It's not unusual for him to make mistakes.

この場合、次のような言い方ができます。 ーMy kids making a mess of their rooms is a daily occurrence. 「うちの子供達が部屋を散らかすのは日常茶飯事です」 a daily occurrence で「日常茶飯事」 ーIt's normal for things to move slowly at the distributor. 「代理店の動きが遅いのは日常茶飯事」 この場合は、It's normal ... を使って言うと自然な感じで良いと思います。 ーIt's not unusual for him to make mistakes. 「彼がミスをするのは日常茶飯事」 こちらも It's not unusual ... のように言うのが自然だと思います。 ご参考まで!
回答
  • That the children make a mess of their rooms is an everyday affair.

  • That the agency's work pace is slow is an everyday occurrence.

  • It's pretty much an everyday event for him to make a mistake.

ご質問ありがとうございます。 ① "That the children make a mess of their rooms is an everyday affair."=「子供たちが部屋を散らかすのは日常茶飯事だよ。」 ② "That the agency's work pace is slow is an everyday occurrence."=「代理店の働くスピードが遅いのは毎日の出来事だよ。」 ③ "It's pretty much an everyday event for him to make a mistake."=「彼がミスをするのはほぼ毎日の出来事だよ。」 ご参考までに。
Momo バイリンガル英語講師
good icon

7

pv icon

3718

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:7

  • pv icon

    PV:3718

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー