こちらに名前を書いてお待ちくださいって英語でなんて言うの?

受付で言いたいとき
male user icon
nobuさん
2016/09/14 13:32
date icon
good icon

31

pv icon

18557

回答
  • Could you fill in your name and wait a moment?

    play icon

  • May I have your name on the waiting list?

    play icon

Could you fill in your name and wait a moment, (please) ?
fill in:(何か用紙などに)書き込む
wait a moment:少し待つ
→受付でお名前をもらうというようなニュアンスです。

シチュエーションを変えて、
例えばレストランなど他のお客様もいらっしゃるという状況でしたら
”waiting list”という単語を使うとわかりやすいです!
例)May I have your name on the waiting list, (please) ?
 ウェイティングリストにお名前をご記入ください。
Rina The Discovery Lounge主催
回答
  • Please write your name here and you will be placed on the waiting list.

    play icon

  • We will call your name shortly.

    play icon

名前をお書きください。順番待ちになっております。
お名前をお呼びします。

回答
  • Please write down your name here and please wait.

    play icon

シンプルにご質問のままに回答しました。
Write down your name=ここに貴方の名前を書き下ろしてください。
good icon

31

pv icon

18557

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:31

  • pv icon

    PV:18557

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら