If you're playing other games, we can talk about those as well.
"もしあなたが他のゲームもやっているならそのゲームでもいい"
「もしあなたが他のゲームもやっているなら、そのゲームについて話しても構いません」
- If you're playing other games, we can talk about those as well.
- If you play other games as well, we can talk about those too.
- I don't mind talking about other games you might be playing.
- If you play other games, I don't mind talking about those too.
If you’re (currently) playing any other games, we can talk about them too.
ご質問ありがとうございます。
「もしあなたが他のゲームもやっているならそのゲームでもいい」は英語で「If you're (currently) playing any other games, we can talk about them too.」になります。
カッコにある「currently」は「今」と言う意味がありますので、あってもなくても大丈夫です。
「them」は代名詞として「other games」を指しますので、代わりに「we can talk about those other games」と言っても構いません。
ご参考になれば幸いです。