I felt like I lost a part of me after the breakup, but I met you, and you filled the void.
こんにちは!
ご質問ありがとうございます。
ご質問について、いくつか言い方が考えられますが、例えば、
I felt like I lost a part of me after the breakup, but I met you, and you filled the void.
とすると、『恋人と別れた後、自分の一部を失ってしまったような気がしたけれど、あなたと会って、そしてあなたがその欠けていた部分を埋めてくれた。』と言えます。
役に立ちそうな単語とフレーズ
fill a void 喪失感を埋める
fill a void in someone's heart 人の心の隙間を埋める
breakup 男女の縁が切れること、破局
参考になれば幸いです。
ご質問ありがとうございます。
「でもあなたがちょうどそれを満たしてくれた」は英語で「But you were able to fill that void」になります。
また、「私は恋人と別れて自分の一部を失ってしまった。でもあなたと出会って、そこが満たされた」という文脈で言いたいなら、そうすると「After breaking up with my previous partner, part of me was torn apart, but after having met you you were able to fill that void.」になります。
ご参考になれば幸いです。