世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

謝られた時の返し方って英語でなんて言うの?

相手が謝ってくる時、その謝罪強度によって返し方を変えたいです ①笑いながら謝ってくる程度の軽い謝罪 ②心から謝ってきてなんとなく表情にも出てる場合 ③相手が大きく落ち込むくらい深刻な謝罪 反射的にさっと返したいので、Okay, Don’t worryやIt’s okayやNever mindくらい短い口語的な表現で使い分けていきたいです ※ 返しによって相手を安心させることが狙いです
default user icon
Yasさん
2022/11/29 03:14
date icon
good icon

4

pv icon

2674

回答
  • That's ok.

  • It happens. Don’t worry about it.

  • Thank you, and I accept your apology.

こんにちは! ご質問ありがとうございます。 ご質問について、人によって多少感じ方は変わりますが、私なら、 『①笑いながら謝ってくる程度の軽い謝罪』 That's ok. ※あぁ、いいよというようなニュアンスです。 『②心から謝ってきてなんとなく表情にも出てる場合』 It happens. Don’t worry about it. ※『そういうこともあるから、気にしないで。』という感じです。 『③相手が大きく落ち込むくらい深刻な謝罪』 Thank you, and I accept your apology. ※『ありがとう、あなたの謝罪を受け入れます。』というような丁寧なイメージです。 参考になれば幸いです。
回答
  • No worries

  • I understand where you're coming from

  • I see why you're sad. Just please don't let it happen again.

ご質問ありがとうございます。 謝られた時の返し方、色々な表現を教えます。 ①笑いながら謝ってくる程度の軽い謝罪 No worries. / It's all good / Forget it ever happened  上記の3つ表現はこのシチュエーションで使えます。 ②心から謝ってきてなんとなく表情にも出てる場合 I understand where you're coming from ③相手が大きく落ち込むくらい深刻な謝罪 I see why you're sad. Just please don't let it happen again. ご参考になれば幸いです。
good icon

4

pv icon

2674

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:4

  • pv icon

    PV:2674

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら