世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

面倒な手続きにうんざり!って英語でなんて言うの?

会員登録とか、マイナンバーカードとか、年末調整とか、世の中色々と面倒ですよね(/ _ ; )
female user icon
kaeさん
2022/12/06 21:40
date icon
good icon

5

pv icon

2858

回答
  • I'm fed up with all the red tape.

  • I'm tired of all the formalities.

この場合、次のような言い方ができますよ。 ーI'm fed up with all the red tape I have to deal with regarding my visa application. 「ビザの申請に必要な面倒な手続きにうんざりです」 I'm fed up with all the red tape. で「面倒な手続きにうんざりです」と言えます。red tape は役所関係の面倒な手続きや、手間のかかる手続きなどを意味します。 ーI'm tired of all the formalities related to my income tax return. 「所得税の申告に関する面倒な手続きにうんざりです」 I'm tired of all the formalities. で「面倒な手続きにうんざりです」とも言えます。ここの formalities は形式的、または堅苦しい手続きを意味します。 ご参考まで!
good icon

5

pv icon

2858

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:5

  • pv icon

    PV:2858

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー