世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

彼女はバイトしてないのにしてるといい彼の父を騙してるって英語でなんて言うの?

deceitを覚えたいです。
default user icon
zoroさん
2022/12/07 22:04
date icon
good icon

2

pv icon

537

回答
  • "She's deceiving her father into thinking that she is working part time when she isn't."

"She's deceiving her father into thinking that she is working part time when she isn't." "She's deceiving ~”「彼女は〜騙してる」 "deceit" は動詞の形は"to deceive/deceiving" になります。 "her father" 「彼女の父」 "into thinking that ~" 「〜と思っている」 "she is working part time" 「彼女はバイトしている」 "when she isn't" 「していないのに」 [騙してる](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/29597/)についてもっと詳しく知りたい方はクリックしてください。
回答
  • She deceived her boyfriend's father by telling him she works part-time even though she doesn't.

deceit は「詐欺・虚偽」などの意味を持ち、名詞です。ご質問の文のように「騙す」と言う場合は動詞の to deceive「騙す・欺く」を使うと良いでしょう。 例: She deceived her boyfriend's father by telling him she works part-time even though she doesn't. 「彼女は彼氏のお父さんにバイトをしていないのにしていると言って騙した」 ご参考まで!
good icon

2

pv icon

537

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:537

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー